Mới nở mũi đã khôn
Direct English translation
As soon as the nose has just opened, it is already wise.
Equivalent English version
Teach your grandmother to suck eggs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn rất nhỏ hoặc còn non nớt mà đã tỏ ra khôn ngoan, lên mặt dạy đời. Thường dùng để chê trách thái độ tự phụ, hỗn xược của người ít tuổi hoặc ít kinh nghiệm.
English explanation
Refers to someone who is still very young or immature but already acts as if they are clever and knows better than others. It is used critically to mock precocious arrogance or presumptuous behavior.